火龙果写作站 | 游戏还是“精神鸦片”?
编辑:火龙果写作 日期:2021-08-04
不知道小伙伴们是否喜欢玩游戏呢?前几日,某媒体发文称游戏行业的产值超过千亿,不啻是现代社会的“精神鸦片”。用“精神鸦片”来形容游戏,似乎无形之中就给游戏打上了“上瘾”“毒品”的标签了,但游戏真的只是让人上瘾吗?
今天的火龙果写作就跟大家一起分析,游戏究竟是否是“精神鸦片”。
今天的内容有:
精神鸦片:Mental Opium
“鸦片”是让人上瘾的毒品,而“精神鸦片”则是在精神上让人上瘾的东西,翻译为英语就是mental opium。
Mental的意思是“思想的”“精神的”,它和spiritual的区别在于:spiritual侧重抽象的精神,比如想法、信念、灵魂、宗教等等;mental则偏重物理上的精神,比如智力、情绪等等。
例子:
如果将游戏定义为精神鸦片,那么其他所有的娱乐活动是否也可以定义为精神鸦片呢?比如电影、电视、棋牌活动,甚至书籍。显然,用精神鸦片去定义游戏是不合理的。我们更应该去追问,是什么导致了未成年人对游戏上瘾,如何解决这个问题,而不是单方面指责游戏本身。
交互式娱乐:Interactive Entertainment
说到底,游戏还是一种交互式娱乐方式,是一种集听觉、视觉、甚至触觉为一体的多感官娱乐方式。“交互式娱乐”是interactive entertainment。
Interactive是“交互的”“相互影响的”。Entertainment是“娱乐”的意思,还可以当“招待”讲。比如:
娱乐不仅是人,而且是所有动物的必要需求。娱乐本身没有好坏,和上瘾也没有必然联系,甚至好的游戏内容还能促人学习、使人成长。关键之处在于,我们要学会自主选择游戏内容,而不是被动地接受市面上所有的游戏,这对其他所有事情都是一样的。学会自主甄别与选择,才是一个人最为关键的能力之一。
家庭教育的重要部分:An Important Part of Family Education
也许你未曾想过,游戏还可以成为家庭教育的重要部分,an important part of family education。家长与孩子天然存在代沟,而游戏正好可以成为沟通的桥梁。果妹就曾见过有些家长会利用游戏和孩子成为朋友,通过和孩子一起玩游戏,给孩子讲解各种知识,增进和孩子之间的亲子关系,最后成为了孩子真正的心灵伙伴。
所以,不能只是一昧把责任都归咎到游戏上,将自身家庭教育的不足统统推出去。我们应该意识到,游戏不仅仅是娱乐,还是一种渠道,一种家庭教育的工具。
“组成部分”除了用part之外,还可以用component和constituent,它们在“组成部分”“成分”义上都是一样的。
Component和constituent都是由动词演变而来,它们的动词分别是compose和constitute,同样都是“组成”“构成”的意思。
Compose除了上述意思之外,还常用于“作曲”,比如:Mozart composed his last opera shortly before he died. 莫扎特在创作出他最后一部歌剧后不久便去世了。
当“组成”时,compose和constitute的用法不同:
表示A组成B我们可以用A constitute / compose B或者B is composed of A.
小结
最后,让我们来小结一下今天所学的知识:
Mental opium:精神鸦片。
Entertainment:娱乐,招待。
Family education:家庭教育。
Compose:组成,构成,作曲。
Constitute:组成,构成。
A constitute / compose B,B is composed of A:A组成B / B由A组成。
今天火龙果写作站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果写作站 | It is not until … that … 句式详解
火龙果写作站 | 从“滴滴下架”事件中我们能学到哪些英语知识
火龙果写作习语站 | “飞船”怎么说?不要说成Flying Boat